The Silent & Pronounced Alif

Have you ever noticed some people who seem to be present, can also seem to be invisible? Or sometimes they’re loud, and at other times they’re so quiet, they’re not even noticed…? Alif can do the same. Did you ever know? Find out below..

There are seven “alifs” in the Quran that that are sounded when stopping and silenced when continuing through in recitation. These alifs are signalled by the round sukoon-like shape above them: ( o )

These seven alifs are as follows:

– All occurrences of the word anaa ( أنا ) which have this symbol. When stopping, the alif is sounded for two counts (madd tabee’ee), but when continuing recitation, the alif is just sounded as a fat-ha. Example,

Read as:

when continuing: ana lakumأنَ لكم )

when stopping: anaa .. lakum (  أنا .. لكم  )

– This rule applies for the following words, in its own respective manner:

[Kahf 38]     Read as:

when continuing: laakinna huwa ( لاكنَّ هو )

when stopping: laakinnaa .. huwa (  لاكنّا .. هو  )

[Al-Ahzaab 10]     Read as:

when continuing: al-thunoona hunaalika (  الظنونَ هنالك  )

when stopping: al-thunoonaa .. hunaalika (  الظنونا .. هنالك  )

[Al-Ahzaab 66]     Read as:

when continuing: al-rasoola wa qaaloo (  الرسولَ و قالواْ  )

when stopping: al-rasoolaa .. wa qaaloo (  الرسولا .. و قالواْ  )

[Al-Ahzaab 67]     Read as:

when continuing: al-sabeela rabbanaa (  السبيلَ ربّنا  )

when stopping: al-sabeelaa .. rabbanaa (  السبيلا .. ربّنا  )

Let’s note this case. Scholars of the Quran have noted that it is permissible to stop on the word salaasilaa with a sukoon, or to stop on it with two counts on the alif:

[Al-Insaan 4]     Read as:

when continuing: salaasila wa aghlaalan (  سلاسلَ و أغلالاً  )

when stopping: salaasilaa .. wa aghlaalan (  سلاسلا .. و أغلالاً  )

when stopping: salaasil .. wa aghlaalan (  سلاسلْ .. و أغلالاً  )

Now let’s note two special cases.

The word qawaareeraa in surat Al-Insaan, verse 16 is never pronounced as a long vowel when stopping. And it is always pronounced with a fat-ha when continuing. This also applies for all the occurrences of the word “thamood” (that contain this silent alif).

[Al-Insaan 15]     Read as:

when continuing (after both words): qawaareera qawaareera (  قواريرَ قواريرَ  )

when stopping (after the first word): qawaareeraa .. qawaareera (  قواريرا .. قواريرَ  )

when stopping (after both words): qawaareeraa .. qawareer (  قواريرا .. قواريرْ  )

Read as:

when continuing: wa thamooda (  و ثمودَ  )

when stopping: wa thamood ( و ثمودْ  )

Be careful to never mistake these alifs for the other “normal” ones…

That’s all for this tajweed rule. Too easy. 🙂

Resources Link:

– Sukoon [Gateway To Arabic: page 48]

– Short vowels [Gateway To Arabic:  page 23, 24]

– Long vowels [Gateway To Arabic: page 45, 46]

– Read more about rules of stopping [Tajweed Basics: Foundations and More: page 15]

Note, these documents are found on the resources page.

Advertisements

Al-Ith-haar Al-Mutlaq

At noon, you look up and see the skies are clear, you notice the mirror shines, free of marks, the glass on the bench twinkles as it catches some light, a perfect picture. Can anything be so perfect and clear? Noon, maybe?

Recall the post Al-Noon Al-Saakinah: Rule Four, Al-Idghaam. There we noted that if the letters laam, raa, yaa, noon, meem, or waaw followed a noon saakinah, idghaam (with or without ghunnah) must be sounded. But there was a very particular condition which stated that this can only occur over two words, never in one.

Ith-haar Al-Mutlaq[1] may be literally translated to “Showing Absolutely”, so basically, totally pure and perfect pronunciation of the noon letter. This tajweed rule applies for those times when a noon saakinah is followed by one of the above letters, but within one word.

And as per the name of the rule, the noon must be pronounced clearly, with no ikhfaa or idghaam whatsoever. There are four words in the Quraan which apply, and they are as follows,

Al-Dunyaa (in all it’s occurrences)

Bunyaanahu

Sinwaanun

Qinwaanun

Did you ever notice this? 🙂 Go back and note that all the noon saakinahs were followed by one of the idghaam letters – but you had always pronounced the noon clearly (I hope, at least!)

That’s all for this rule. Just a side note, sometimes it’s also named shaath[2].

Resources Link:

– Post: Al-Noon Al-Saakinah: Rule Four

– Post: Al-Noon Al-Saakinah: Rule One

– Sukoon [Gateway To Arabic: page 48]

Note, these documents are found on the resources page.


[1] إظهار مطلق
[2] شاذ

Hamzatul Wasl: exceptions we take for granted

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

I’ve put together a few extra notes about hamzatul wasl that are worth remembering and noting. Many take these notes for granted, others don’t even know them. Just before I begin, I want to point out that some of these rules are heavily based on the Arabic grammar (which I won’t cover), or they relate to another tajweed rule I have not yet posted. Ultimately, there are two categories for this post. They will be as follows…

1. The Questioning Hamzah + Hamzatul Wasl

Definition of some words:

questioning hamzah: is that hamzah which turns a statement into a question, in the form of “a”, i.e. hamzah (  ء  )

participle: refers to that word which starts off with a hamzatul wasl. The type of hamzatul wasl is the definite article, in Arabic, the definite article is called the laam tareef, which is read and written as “Al-” before a word. It translates to “the” in English.

The rule:

If the questioning hamzah enters a word that starts with a hamzatul wasl of type participle, the hamzatul wasl is dropped and swapped for an alif. This does not change whether the laam in the original “Al-” is merged or pronounced based on whether it’s a laam shamseeyah or qamareeyah. Note, that when this occurs, it is called Al-Madd Al-Farq.

So, examples:

The original Arabic word is,

Ath-thakarayni

With the questioning hamzah, it is now pronounced as,

Aaa-thakarayni

A couple more examples:

Al-Aana (original Arabic word)

Aaal-aana (with questioning hamzah)

Allahu (original word)

Aaallahu (with questioning hamzah)

Just a side note, this questioning hamzah not only affects the hamzatul wasl, but it also acts upon the same concept of the madd badal tajweed rule. Note the first and last examples are also madd al-laazim kalimee muthaqqal, whereas the 2nd example is the madd al-laazim kalimee mukhaffaf.

2. The Preceding Sukoon

When a hamzatul wasl is preceded by a sukoon, a reciter has three options, based on the circumstance.

Circumstance 1: If the hamzatul wasl is preceded by the word min (مِنْ), then the silent noon is voweled with a fat-ha. We take this rule for granted, because the Quranic scripture does this for us already, we see it all the time and probably don’t even know about it.

A couple of examples,

Minal-jinnati

Faminallahi

Circumstance 2: If the hamzatul wasl is preceded by the pluralising silent waaw that is preceded by a fat-ha, or if the hamzatul wasl is preceded by the pluralising silent meem, then the meem/waaw are voweled with a dammah. As with above, the Quranic scripture does this for us. An example of each:

Ilaykumul-eemaana

Ishtarawud-dalalata

Circumstance 3: In all other cases, not covered in the first two circumstances, any word that ends with any form of sukoon that precedes a word starting with a hamzatul wasl of any form, must have the sukoon voweled with a kasra.

Some cases are covered by Quranic scripture. The sukoon is voweled for us ready to read. Examples of this are,

Wa Qaalati-mra’atu

Ani-drib

Cases not covered by the Quranic scripture are that which contain tanween in the preceding word. This can happen across two ayaat, or within one ayah. All the examples provided happen across two ayaat, however…

Examples:

Stopping: Shadeed. Al-latheena

Continuing: Shadeedinil-latheena

Stopping: Mahthooraa. Unthur

Continuing: Mahthooran-i-nthur

Stopping: Ahad. Allahu

Continuing: Ahadunillahu

A take-home message from this post would be to learn the two categories, and their rulings. Just so that you’re in the know. If you want to keep it simple for yourself, then the least you should do is remember the 2nd category’s 3rd circumstance about tanween.

Resources Link:

– Document “Hamzatul Wasl”

– The Definite Article “Al-” [Gateway To Arabic Book 2: page 16]

– Sukoon [Gateway To Arabic: page 48]

– Tanween [Gatway To Arabic: pages 40-43]

Note, these documents are found on the resources page.

Also note, there’s a main post that discusses hamzatul wasl.

Al-Laam Al-Qamareeyah

A bright full moon always adds a beautiful hint of shine to the sky. It casts down a gorgeous reflection of white, streaking shadows across the ground. It’s a true blessing when everything else is dark, and it makes your path that much more clearer — just as it makes this laam qamareeyah pronounced clearly…

 

Al-Laam Al-Qamareeyah: or “the Moon Laam” is the laam saakinah (sukoon on the laam) which must be pronounced clearly. This laam occurs at the beginning of the word (Al- ..) and occurs in nouns.

Pronouncing it clearly happens with the remaining 14 letters that aren’t covered in the laam shamseeyah.

These letters for laam qamareeyah can be remembered by noting the phrase:

إبغ حجك و خف عقيمه

To reiterate, these letters are:

ا   ب   ج   ح   خ   ع   غ   ف   ق   ك   م   و   ه   ي

yaa – haa – waaw – meem – kaaf – qaaf – faa – ghayn – ‘ayn – khaa – haa – jeem – baa – alif

You will notice in Quranic scripture a little haa looking shape (حـ) above the laam. This is just to act as a reminder for reciters: to make sure that you remember to say Al-… and not merge the laam into the next letter.

Examples of al-laam al-qamareeyah:

Al-Baladi

Al-hooni

Al‘aalameena

Kal-jibaali

Note: just because there is a letter before, this does not change the ruling for the laam.

Here’s a challenge: can you guess why none of the “Al-” nouns have tanween on the end?

Don’t cheat. But if you can’t figure it out, read the answer on page 61 of Gateway To Arabic.

Resources Link:

– Tajweed Rule “the moon letters” [Gateway To Arabic: page 61]

– Sukoon [Gateway To Arabic: page 48]

Tanween [Gatway To Arabic: pages 40-43]

Note, these documents are found on the resources page.

Al-Laam Al-Shamseeyah

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

Do you favour sunny days over cool nights? Or a bright glowing moon instead? This post is filled with sunshine, so pop on your sunnies and get ready… you’ll now be officially introduced to our star (pun intended)…..Sunny Laam! …no: not Lamb!

There is a big contradiction between the way I type transliteration, and this post. You will come to realise this as I begin to explain this rule.

Al-Laam Al-Shamseeyah: is the laam which occurs at the beginning of a word, whereby it is merged with the letter that follows it.

Let’s note:

a) In the case where the laam is merged, the “ll” sound it makes is completely eliminated.

b) For the laam to be merged, it must be a silent laam.

c) Considering no word in the Arabic language can start with a sukoon, the merging of the laam cannot happen unless the word begins with “Al-“. This is because – had there been no alif before the laam – there would be nothing to “make possible” the merging of the “ll” sound.

d) The letter following the laam that must be merged HAS TO BE one of the following 14 letters:

ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن

Note the first letter of each word in the following phrase, these are the 14 letters stated above, sometimes phrases are easier to remember for those more fluent in Arabic:

طِبْ ثُمَّ صِلْ رَحِماً تَفُزْ ضِفْ ذَا نِعَمْ دَعْ سُوءَ ظَنٍّ زُرْشَرِيفَاً لِلْكَرَمْ

e) You will notice, part of the Quranic scripture, that there is a shaddah on the letter that invokes this merging.

f) For the laam to be merged, it cannot be part of the original make up of the word.

Now let’s see examples:

On the right is the letter example and the Quranic script, on the left is how it is read.

In order, from top to bottom:

taa: Al-taa’iboona = At-taa’iboona

thaa: Al-thamaraati = Ath-thamaraati

daal: Al-daa‘eeya = Ad-daa‘eeya

thaal = Wal-thaariyaati = Wath-thaariyaati

In order, from top to bottom:

raa: Al-Rahmaani = Ar-Rahmaani

zaal: Al-zaqoomi = Az-zaqoomi

seen: Al-saa’ihoona = As-saa’ihoona

sheen: Al-shamsu = Ash-shamsu

saad: Al-saalihaati = Assaalihaati

daad: Al-daalleena = Addaalleena

In order from top to bottom:

tah: Al-taammatu = Attaammatu

thah: Al-thaanneena = Aththaanneena

laam: Al-layl = A-llayla

noon: Al-naas = An-naasi

Note that merging the laam into the next letter cannot happen unless you sound a shaddah on that letter, i.e. for the last word in the examples, you must say, “annaasi” not “anasi”. If a shaddah is not sounded, the meaning can change entirely.

That’s all for this sunny post! Just remember, sunny laam = merging = no laam at all = shaddah. Beautiful examples and practice on page 62 of the Gateway To Arabic resource file. Link to resource page is found below.

Resources Link:

-Tajweed Rule “the sun letters” [Gateway To Arabic: page 62]

– Sukoon [Gateway To Arabic: page 48]

– Shaddah [Tajweed Basics: Foundations and More: page 2]

[Gateway To Arabic: page 49]

Note, these documents are found on the resources page.

Al-Madd Al-Tamkeen

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

Have you ever come across something so simple that you’ve thought it’s too insignificant to consider… or take note of?

Many tajweed books nowadays have omitted this madd because of it’s necessity that comes naturally when reciting. Yet, I thought I should post it here so that you can all be more aware that such a rule exists.

Al-Madd Al-Tamkeen [1]: occurs when a yaa mushaddadah with a kasr is followed by a yaa saakinah. This occurs only within a word, as words cannot start with a sukoon.

To be more specific: within a word, you notice a yaa that has a shaddah, and a kasra, this generally looks like this:

ــيِّــ

then you notice that after this yaa is another one, which has sukoon on it. Naturally as you pronounce this word, you are sounding this rule, al-madd al-tamkeen.

Examples of where this occurs in the Quran are as follow:

 

 

wa ithaa huyyeetum

wa khaatama al-nabiyyeen

wal-ummiyyeen

As you may have noticed, sometimes it is written as two yaa-s, or sometimes only one yaa is written and the “mini” symbol for the second yaa (the yaa saakinah) is drawn.

That’s it for al-madd al-tamkeen! Can you guess why it’s classed as a madd?

Look up the shaddah and sukoon on the resources page by following the link below.

Resources Link:

– Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

– Shaddah [Tajweed Basics: Foundations and More: page 2]

[Gatway To Arabic: page 49]

Note, these documents are found on the resources page.



[1] Al-Madd Al-Tamkeen: المد التمكين

 

Al-Madd Al-Laazim: Kalimee

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

Do you enjoy really long walks? By the seaside or greenery? If you enjoy lengthy “anythings”, then you’ll definitely enjoy sounding this lengthy madd

Al-Madd Al-Laazim: necessary prolongation is the longest madd in tajweed. It is an umbrella term that branches into 2 types, which also branch into another 2 types, hence making a total of 6 types of necessary prolongation.

In this post I will discuss the right branch of al-madd al-laazim.

The right branch is kalimee (word based). This branches out again into two types, the first, muthaqal (heavy) and the second, mukhaffaf (light).

The rule for necessary prolongation is an occurrence of a grammatical (Arabic) rule. This rule says that no two saakin letters can follow one another (as this is very difficult on the tongue). To abide by this rule, a madd is slotted between the two saakins for 6 counts. Let’s now differentiate between light and heavy word based necessary prolongations.

Al-madd al-laazim al-kalimee al-muthaqal (heavy word based necessary prolongation) occurs in words that have a laazim saakin letter (where the letter has sukoon as part of the original make up of the word) after a harf madd. This sukoon is a result of a shaddah. As explained in a previous post, a shaddah causes a letter to be doubled where the first occurrence has a sukoon, and the second has a diacritic (more about shaddah here). Examples of al-madd al-laazim al-kalimee al-muthaqal are as follow:

Al-haaaqqah

Wal-saaaffaat

Al-daaalleen


Al-madd al-laazim al-kalimee al-mukhaffaf (light word based necessary prolongation) occurs in a word where a harf madd is followed by a laazim saakin letter whereby this sukoon is not merged with another letter. What does this mean? Just above I said that a shaddah causes the doubling of a letter, and hence, you are merging the first occurrence with the second to make it sound as 1 mushaddad letter. In this case, the letter with a saakin is not because of a shaddah, it is just a sukoon ( ْْْْo ْ) that is part of the original make up of the word. This type of necessary prolongation is sounded for 6 counts.

This type of madd only occurs twice in the Quran. The word is the same, even the surah is the same. Here it is:

Surat Yunus; Ayah 51:

Aaal-aana waqad kuntum bihi tastajiloona

Surat Yunus; Ayah 91:

Aaal-aana waqad ‘asayta

Considering this madd is so long, I’ve tried my best to keep this post short! 🙂

Hope everything makes sense, though. Let me know if it doesn’t.

Resources Link:

– ‘Jadwal Al-Mudood’, ninth madd listed

– Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

– ‘Tajweed Basics Foundations And More’ covers a range of mudood

– Shaddah [Tajweed Basics: Foundations and More: page 2]

[Gatway To Arabic: page 49]

Note, these documents are found on the resources page.

Related Posts: Ahkaam Al-Madd – Al-Madd Al-Tabee’ee – Al-Madd Al-Waajib Al-Mutasil – Al-Madd Al-Jaa’ez Al-Munfasil – Al-Madd Al-’Iwad – Al-Madd Al-Badal – Al-Madd Al-Leen – Al-Madd Al-’Aarid Lil Sukoon – Al-Madd Al-Laazim: Harfee.

Al-Madd Al-Tabee’ee

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

In the same way we sometimes wished that our holiday period can be a little longer, your tongue, ears and some letters themselves wish that they’re said for a little longer. ‘Why?’, you may think… Well, how obscure to the ear is it to hear someone say a dammah instead of a waaw? And how hard is it for them to continue the ayah without stumbling (after not prolonging)? … Let’s start by looking at this first prolongation…

Al-Madd Al-tabee‘ee: normal/natural prolongation is the act of prolonging or “stretching” the sound of the three madd letters:

ي          و          أ

alif     waaw     yaa

for two counts, i.e. the time it takes to say (one-two).

The rule has the following conditions:

The huroof al-madd must all be silent, i.e. have no diacritic on them.

A fat-ha must be present on the letter before a silent alif

A dammah must be present on the letter before a silent waaw

A kasrah must be present on the letter before a silent yaa.

Examples of this are as follow:

________

___qaala          qeela               yaqoolu

These examples can be combined into one word to help you remember the rule. The word is

نُوحِيهَا

nooheehaa

I really want to stress the fact that in the Quran you will not see a diacritic on these three letters if they are in the state of madd.

It will be an alif, waaw, or yaa with no fat-ha, dammah, kasra, or sukoon ontop/underneath. When I say that these letters must be silent, I am not saying they have sukoon. In fact, if you see a sukoon on an alif or waaw or yaa it means that you are not to stretch this letter whatsoever.

An example of sukoon present on these letters is as follows:

Mala-ihi

NOT: Mala-eehi

Aaminoo

NOT: Aaminooaa

Ulaa-ika

NOT: Uoolaa-ika

A final thing to be wary of is something called “‘ella” letters. This is when the three madd letters have no diacrtic on them, but are not prolonged because the letter preceeding them does not have the corresponding diacritic mentioned in the above conditions. This will be further discussed in a later post, insha Allah.

Resources Link:

-Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

-Makhaarij Al-Huroof [dot points 5, 7, 12, 15]

-Short and long vowels  [Gatway To Arabic: pages 21-23; and 44-47]

-Tajweed Rule [Gatway To Arabic: page 4-6 and first half of page 7]

Note, these documents are found on the resources page.

Related Posts: Ahkaam Al-MaddAl-Madd Al-Waajib Al-MutasilAl-Madd Al-Jaa’ez Al-Munfasil – Al-Madd Al-‘Iwad – Al-Madd Al-Badal – Al-Madd Al-LeenAl-Madd Al-‘Aarid Lil Sukoon – Al-Madd Al-Silah: Kubra & Sughra – Al-Madd Al-Laazim: Kalimee – Al-Madd Al-Laazim: Harfee.

Al-Qalqalah

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

This-is-is    post-ost-ost    will-ill-ill    be-be-be    about-out-out    Qalqalah-ah-ah…

But what is Qalqalah? First, be rest assured I won’t type echos for the rest of the post. Because it’d get a tad annoying for both author and reader. The word itself sounds repetitive and as interesting as it’s Tajweed rule.

Qalqalah: sound articulation and echo. In essence the word means shaking/disturbance. In Tajweed, it means to disturb the letter that has sukoon, i.e. that is saakin, but without any corresponding movement of the mouth and jaw that is associated with voweled letters (i.e. letters that have fat-ha, dammah, or kasra). Qalqalah “shakes” to “echo” the letter without taking up the preceding or succeeding letter’s diacritic.

To explain:

There are five letters in the Arabic alphabet that apply to Qalqalah. These five letters are:

ق          ط          ب          ج          د

daal      jeem       baa       tah      qaaf

To easily remember these letters, remember the phrase they make up, (قطب جد).

Simply, Qalqalah is echoing the above five letters when they are in state of sukoon, i.e.

قْ     طْ     بْ     جْ     دْ

To feel the importance of Qalqalah, try saying (أط), how about (أق) you’ll find one of two things happen. Either the back end of your tongue gets stuck and it’s difficult to loosen it and breathe, or your tongue will naturally slip and the back of your mouth is open again. It is this “slipping” that Qalqalah is based on. Disturbing the letter without moving your jaw or mouth. Try it for the rest of the letters, (أد) and (أج) and (أب). Imagine trying to say the word,

أبْناء

If there was no “slipping”/”shaking”/”echoing” of the letter baa (بْ) then how hard would it be to say the noon (ن) straight away with your lips still pressed together? Doing Qalqalah will cause your lips to “slip” a bit i.e. open up a tiny bit without adding a diacritic to the baa, to make it easy to pronounce the noon. On a final note, as one Imam puts it,

The qalqalah is necessary for these letters because they have the attributes of jahr (stoppage of the flow of breath) and shiddah (stoppage of the flow of sound), so without qalqalah, there would be no sound!

But as the blog has not covered attributes of letters yet, this might just sound all too surreal for some.

There are three types of Qalqalah:

Qalqalah Kubra (Strong Echo): occurs at the end of an ayah.

Qalqalah Wusta (Medium Echo): occurs at the end of a word in the middle of an ayah.

Qalqalah Sughra (Subtle Echo): occurs in the middle of a word whether at the beginning, middle or end of an ayah.

Examples of Qalqalah:

Kubra (strong):

_______Kasab __________________ Al-falaq

________Muheet _________________Masad _________________ Al-ma’aarij


You may notice the the last letters that require Qalqalah don’t actually have sukoon drawn above them! Diacritics have been put in place for readers who want to continue reading without a pause through to the next ayah. However, stopping at the end of every ayah is preferred and so in these such circumstances you must do a strong Qalqalah.

Wusta (middle):

qad aflaha ___________najid lahu

 

Here the sukoon is clearly marked on the Qalqalah letters.

V.I.Note: if you run out of breath and wish to stop in the middle of an ayah, and you stop at a word that has a qalqalah letter on the end, you must, must, must read it as a qalqalah kubra! For example, if I wanted to stop at the word qad in the above example, the daal must be echoed strongly. Then if I were to continue reading by repeating the word and continuing, I do a qalqalah wusta.

Here’s the example again:

[reciting] … [out of breath] … [stopping at word qad] … [doing a strong echo on the daal] … [takes breath] … [wants to continue] …

[start at the word qad and reads: qad aflaha, doing a qalqalah wusta on the daal].

Simple!

Sughra (subtle):

khalaqna _ _______________tat-heeran _____________________ abnaa’akum__

Similarly the sukoon is clearly marked on the Qalqalah letters.

Resources Link:

-Tajweed Rule [Tajweed Basics: Foundations and More: page 9]

Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

-Makhaarij Al-Huroof [dot points 5, 7, 12, 15]

 


I suggest visiting Quranic Audio to listen to Qalqalah.

Select your favourite reciter and listen to Surat Al-Falaq [113]/Al-Masad [111]/Al-Qiyaamah [75] for Qalqalah kubra.

Qalqalah wusta and sughra occur throughout the entire Quran. I don’t think there is any particular one you really should listen to. Surat Al-Qalam [68] has a fair few Qalqalah sughra. I also suggest Surat Al-Muzzamil [73] for a combination of wusta and sughra.

Al-Meem Al-Saakinah: rule three

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

Clarity is sometimes what we’re all after. Likewise, some things just need to be said as clear as mmmmud. Right?

Rule three: Ith-haar Shafawee (pronouncing the meem clearly)

Ith-haar Shafawee is pronouncing the meem saakinah (مْ) clearly and occurs when any of the remaining [excluding the letters meem and baa (ب)] follow a meem saakinah. The condition here is that these letters have a diacritic on them, (fat-ha, dammah, kasra).

Examples of Ith-haar Shafawee:

mathaluhum kamathali

am lahum

hum feehaa

Resources Link:

Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

-Tajweed Rule [Tajweed Basics: Foundations and More: second half page 10]

Related Pages: Al-Meem Al-Saakinah: ikhfaa shafaweeAl-Meem Al-Saakinah: idghaam shafawee

Al-Meem Al-Saakinah: rule two

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

The first rule for Al-Meem Al-Saakinah looked at the succession of a meem after a meem saakinah (مْ).

The second rule looks at meem saakinah followed by a baa (ب).

Rule two: Ikhfaa Shafawee (Hiding the sound by the use of the lips)

The second rule is enacted only when the latter baa follows a silent meem (meem saakinah). The condition here is that the baa must be mutaharik, i.e. have a diacritic (fat-ha, dammah, kasra).

The sound of the meem is hidden and the lips are shaped, ready to pronounce the baa. You may ask how can the meem be hidden? The answer is simple: do not press your two lips together completely [as you would if you were to pronounce a full meem]. Leave a very little gap and let the sound of the meem come from the deeper part of your mouth while you prepare to say the baa. By letting the meem come from the inner mouth, it’s sound stays encapsulated behind the teeth, and so the meem is hidden. Remember that this rule is carried out for two counts, i.e. the time it takes to say the words, “one – two”.

On a different, yet very important, note…

The rules for Al-Noon Al-Saakinah used a shaddah for notice purposes, i.e. to remind the reader to carry out the Al-Noon Al-Saakinah rule. Here, instead, the meem remains completely free of any diacritic. This is a notice for the reader to do ikhfaa shafawee.

And one last thing to recall…

At the end of the meem rules, I keep using the word “shafawee“. This is very important to distinguish the normal noon saakinah/tanween idghaam/ith-haar/ikhfaa from the ones done by the lips for the meem saakinah.

Examples of Ikhfaa Shafawee:

hum bil-aakhirati

tarmeehem bi-hijaaraten

ayyuhum bithaalika

Resources Link:

Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

-Tajweed Rule [Tajweed Basics: Foundations and More: second half page 10]

-Makhaarij Al-Huroof [dot point 15]

Related Pages: Al-Meem Al-Saakinah: ith-haar shafaweeAl-Meem Al-Saakinah: idghaam shafawee

Al-Meem Al-Saakinah: rule one

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

As with Al-Noon Al-Saakinah, Al-meem Al-saakinah has it’s own Tajweed rules.

The fourth rule for Al-Noon Al-Saakinah described what idghaam is. Because meem is a letter pronounced using the lips[1] the rule differs a bit.

Rule one: Idghaam Shafawee (Lip-based Merging or Merging with the use of lips).

For any meem saakinah, when a second meem follows it, Idghaam Shafawee is sounded for two counts, i.e. the time it takes to say the words, “one – two”. The condition here is that the latter meem has a fat-ha, dammah or kasra on it. Note a shaddah on the second meem is drawn as a notice of this rule [i.e. it is not there for shaddah purposes].

Examples of Idghaam Shafawee are as follow:

___ __

lahum maa ____quloobihim maradun

__ _____

faghashiyahum mina ______ am man

Simple as that. Practice makes perfect.

Resources Link:

Idghaam [Tajweed Basics: Foundations and More: page 12]

Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

-Tajweed Rule [Tajweed Basics: Foundations and More: second half page 10]

Related Pages: Al-Meem Al-Saakinah: ith-haar shafaweeAl-Meem Al-Saakinah: ikhfaa shafawee


[1] -View the document ‘Maakharij Al -Huroof’ or ‘Tajweed Basics: Foundations and More’ pages 3 and 4 titled Origin of Letters

Al-Noon Al-Saakinah: rule four

NOTE: if you are new to the website, please click here for a brief guide.

merging colours

Merging things together can be heaps of fun. I tend to enjoy combining colours together to create new, fascinating ones. The fourth rule for Al-Noon Al-Saakinah is all about merging/combining. This rule is said to be one of the most complicated rules. But there is nothing to fret about because practice makes perfect, insha Allah.

Rule four: Al-Idghaam — Al-Idkhaal (To merge with)

There are two types of Idghaam. and from these two, a couple more branch out. Take a look at the diagram below:

idghaam typesSo what does all this mean?

Let’s start with what ghunnah means.

Ghunnah: A ghunnah is the sound made entirely by the nose [this is in regards to the sounds coming from the mouth].

An Idghaam bi ghunnah occurs with any Tanween or Noon Saakinah if it is followed by any of these letters:

ي       ن       م       و

waw meem noon yaa

This completes the first level of the diagram when following the rightmost arrow.

Merging without ghunnah, i.e. Idghaam bila ghunnah occurs when the letters

ل    ر

raa   laam

follow a Noon Saakinah or Tanween. Now the leftmost arrow of the first level of the diagram is complete. [i.e. the entire first level is now complete].

With these two letters, raa and laam, their idghaam is called: idghaam bila ghunnah kaamel, or in English, merging without ghunnah fully.

Here the “nn” sound from the Tanween or Noon Saakinah is completely eliminated and the laam or raa are said straight away without any emphasis on their sounds. Hence why the “fully” is added onto the end – i.e. noting that the “nn” sound is “fully” wiped out.

Examples of idghaam bila ghunnah kaamel / merging without ghunnah fully:

merging without ghunnah
waylun likulli humazatin lumazah

The two “n” I have in red are completely eliminated and so the verse is read as,

waylulikulli humazatilumaza

Notice the two green letters are now the place where the two words are connected without the Tanween. Some students [and I know quite a few] have trouble in the beginning trying to connect two words without the “nn” sound in between. They end up “leaning on” the laam or raa and saying them as though there is a shaddah[1] on these two letters. However there isn’t.

But here you may protest that in fact there is. Look at the example above. There is a shaddah on the laam in both cases for the words likulli and lumazah. This shaddah is not there for shaddah purposes. It has been put there as a notice to the reader that the Tanween (or Noon Saakinah) is not to be pronounced at all, not even through the nasal passage.

Below is a second example using a Noon Saakinah.

merging noon

min rabbi read as, mir-rabbi

While I still have your attention [I hope], and avoiding any confusion possible, insha Allah, I’ll continue on with the rightmost arrow, merging with ghunnah.

Recall that a ghunnah is a sound made entirely by the nose [nasalisation], somewhere between a hum and a moan. Like an aeroplane engine, probably. The merging with ghunnah letters as above have two categories. “Full” and “lesser”. Full idghaam means that this aeroplane humming comes through sounding a lot stronger than it would when the lesser one is made. The letters,

ن      م

meem noon

coincide with a full idgham bi ghunnah, where as the remaining letters,

ي       و

waw yaa

are to be said with a “lesser idgham bi ghunnah“. Idgham bi ghunnah, whether fuller or lesser is sounded for two counts, similar to the time it takes to say the words, “one – two”.

Examples of a full idghaam bi ghunnah:

____________

rasoolun min                                min marqadinaa

min maarijen min naaren

(3 occurrences of a fuller idghaam bi ghunnah)

note: min maarij   –   maarijen min   –   min naar


Examples of lesser idghaam bi ghunnah:

dalaalatun walaakinni

min yawmihem

 

Examples of idghaam bila ghunnah kaamel:

bideenaaren la

fawaylun lillatheena

Notice here the shaddah on the first laam is to note the ruling of idghaam bila ghunnah kaamel. The second shaddah however is there for shaddah purposes. You are to “double” the sound of the second laam so it is said as I’ve written above, lil-latheena.

 

Idghaam is something I find very beautiful. It’s adds a tremendous tone to recitation and I think it, alongside the rule regarding noon and meem mushadadah, adds a very serene and tranquil sensation for the both listener and reader.

What’s that rule I just mentioned? Keep an eye out for new posts.

 

Resources Link:

Shaddah [Tajweed Basics: Foundations and More: page 2]

[Gatway To Arabic: page 49]

Idghaam [Tajweed Basics: Foundations and More: page 12]

Tanween [Gatway To Arabic: pages 40-43]

Sukoon [Gatway To Arabic: page 48]

 

Related Pages: Al-Noon Al-Saakinah: ith-haar –  Al-Noon Al-Saakinah: ikhfaa –  Al-Noon Al-Saakinah: iqlaab


[1]Shaddah: is to double the sound of a letter so that it is stressed. Such a letter is said to be mushaddad.